Análisis, Curiosidades

Curiosidades de branding en México

Hace unas semanas tuve la oportunidad de viajar a México por primera vez. Aunque eran motivos laborables, aproveché a fijarme en algunos aspectos de branding, como no podía ser de otra manera. Y es que la comparación es muy interesante. México y España son países lo suficientemente parecidos como para encontrar muchas similitudes en cuanto a empresas que están establecidas allí y aquí, pero también existen muchas diferencias históricas y culturales.

Sin ánimo de hacer un estudio en profundidad, y con toda la subjetividad que llevo encima, estos son mis apuntes rápidos sobre branding mexicano. Si algún visitante de ese país nos quiere ampliar la información o corregir, bienvenido sea:

– Algunas marcas desaparecidas en España hace años siguen presentes allí. Por ejemplo, 7 ElevenBlockbuster, aquellos videoclubs que cerraron hace más de 10 años y que en su última etapa intentaron reconvertirse en espacios para gamers. O las hamburgueserías Wendy’s, que en nuestro país estuvieron abiertas hasta principios de los 90, con una última etapa en la que cambiaron su nombre (no sé muy bien por qué) por el de Welcome’s.
IMG_20150224_172308

IMG_20150225_135524

McDonald’s sigue siendo rojo y amarillo. Los restaurantes también se han modernizado con un aire más moderno y contemporáneo, pero su logotipo no presenta el fondo verde oscuro al que estamos acostumbrados en España desde hace unos años.

IMG_20150225_134958

– Los bancos suelen usar un acrónimo como marca comercial: Banorte (Banco del Norte), Banamex (Banco Nacional de México), Banjercito (Banco del Ejército), Bancomer (Banco del Comercio)… tengo pendiente un post sobre cuando en España los bancos trataron de hacer lo mismo, pero aquí no caló. Un par de ejemplos reales: Bansander (Banco Santander) y Bancobao (Banco de Bilbao). Quizás los pocos que sí funcionaron aquí fueron Bankinter y Banesto…

IMG_20150221_174314

– Por cierto que Santander y BBVA están presentes allí. BBVA por medio de la adquisición de Bancomer (la marca es BBVA Bancomer) y Santander con sus propias oficinas, en las que me llamó la atención que hay muchas referencias a la Fórmula 1. También hay multitud de oficinas de Santander Select, su marca para los más adinerados. Pero muchas más que en Madrid.

IMG_20150221_175316

– Hay muchos restaurantes-tiendas Vips. De hecho, Vips España y Vips México tienen un origen común (fueron fundados por la misma familia que creó los supermercados Aurrerá). Hoy son empresas independientes, y es curioso ver cómo sus logos se parecen. La marca mexicana utiliza incluso el símbolo de la flor que era el logo en España hasta hace unos años.

IMG_20150224_073008

– Allí Bimbo tiene un logo ligeramente diferente al español (ya hablamos de por qué en un post anterior) y es bastante más importante que Bimbo aquí.

– Los helados de Unilever se llaman Holanda, y mantienen el mismo símbolo del corazón (en un artículo anterior repasamos el nombre de esta marca por el mundo). La competencia también es Helados Nestlé, y algunos productos se llaman diferente, como nuestro Maxibon o Pirulo Jungly:

IMG_20150224_165036

tandem

– En los anuncios y packaging, el champú H&S usa su nombre completo: Head & Shoulders. De hecho son los mismos spots con Sofía Vergara, pero diciendo el nombre completo de la marca.

head-shoulders-4310-355084-1-product

– Un poco retro, pero el símbolo de la telefónica mexicana Telmex me encanta:

IMG_20150221_144345

– Por supuesto, allí la cerveza Coronita se llama Corona. En España no podían usar ese nombre y optaron por el diminutivo.

IMG_20150225_175649

– Matutano son Sabritas.

IMG_20150224_170251

– Vi una pequeña tienda llamada Alcampo, pero estaba dedicada a productos para la caza. También me comentaron que existe un El Corte Inglés pero es una ferretería. Por supuesto, sin relación con sus homónimas españolas.

– En alguna tienda vi que Philips usa la marca Norelco para las afeitadoras. Hace tiempo le dedicamos un post a este nombre que la holandesa tuvo que inventarse cuando no le dejaban llamarse Philips en América.

IMG_20150225_174517

6 Comentarios

  1. isra

    Lo del cambio de nombre de Wendy’s fue culpa del primer estudio sobre la composición de las hamburguesas que hizo la OCU a finales de los 80… los resultados fueron malos en todos, pero en Wendy’s mucho peores.

    Supongo que por limpiar la marca, cambiaron a Welcome’s, pero ya con muchos menos restaurantes. Estos aguantaron hasta 1999, los últimos en cerrar fueron el de Atocha (que después fue el KFC) y el de Callao (donde ahora está Ulanka).

  2. Hola! Me parece super interesante tu post. Hace poco me mudé a Chile y acá muchas de esas marcas también existen pero con otros nombres, de hecho estaba pensado en escribir como el marketing se adapta según país y regiones; como la cultura influye directamente en el mercado y en la forma de vender. Creo que es lo más emocionante de la publicidad-marketing! Cuando escriba de ello, te haré saber! 

    • Fernando de Córdoba

      ¡Claro! Sería muy interesante ver más peculiaridades de cada país 🙂

  3. Vasconium

    Oye, no tendras una foto de las Wendy’s/Welcome’s españolas? Soy mitad estadounidense, así que me resulta curioso que se abriese aqui, al igual que otras marcas como 7-11, Sbarro y Blockbuster (que ha quebrado en EE.UU. y ya no existe en ese pais).

  4. Yorch

    Hola Fernando, saludos desde México. 
    A partir del NAFTA o TLC (Tratado de Libre Comercio de Norte América), México vivió una oleada de marcas extranjeras mayormente de los Estados Unidos.

    Muchas de ellas optaron por comprar marcas mexicanas ya establecidas como Unilever al comprar Helados Holanda o Lays al comprar Sabritas o Citibank al comprar Banamex. Las marcas mexicanas estaban tan posicionadas que conservaron el nombre y adoptaron el logotipo de sus nuevos dueños. 

    Banco Santander, al llegar adquirió al Banco Serfín (Servicios Financieros) llamándose Banco Santander Serfín. Hace algunos años desaparecieron el Serfín.

    Otra cosa curiosa que creo notaste con el shampoo H&S es que la pronunciación de los nombres de las marcas en inglés es como en la lengua original (con acento mexicano, claro). Algo que a mi de me hizo curioso al visitar España es que allá las pronuncian literal como el Gatorade que lo llaman literal ga-to-ra-de cuando en México es conocido y llamado por todos “gueytoreyd”.

    Blockbuster está muriendo también en México, ya gran parte de sus tiendas son dedicadas a gamers. Han intentado explorar nuevos horizontes abriendo un par de cines llamados Blockbuster Cinemas pero al parecer no les ha ido muy bien.

    Vips hace años fue adquirida por Walmart quienes el año pasado los vendieron a Alsea, la operadora mexicana con los derechos de comercialización de Starbucks en México, Argentina y Chile. 

    Y por último, El Corte Inglés, la original española del logró verde; está presente en México a través de Viajes El Corte Inglés. Se rumora en el mundo del retail la posible llegada del formato de departamental a México pero nada confirmado. 

Leave a Reply

Tema creado por Anders Norén